Le mot vietnamien "bằng bặn" peut être traduit par "tout à fait égal" ou "très uni". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui est parfaitement de même dimension, lisse ou plat.
Utilisation : 1. Dimensions égales : On peut l’utiliser pour parler d’objets qui ont la même longueur ou la même taille. Par exemple, "đôi đũa bằng bặn" signifie "une paire de baguettes tout à fait égales", ce qui indique que les baguettes sont de la même longueur.
Exemples : - "Cái bàn này thật bằng bặn." (Cette table est vraiment plate.) - "Chúng ta cần mua một cặp giày bằng bặn." (Nous devons acheter une paire de chaussures de même taille.)
Usage avancé :Dans un contexte plus technique, "bằng bặn" peut être utilisé en menuiserie ou dans des métiers où la précision des dimensions et la planéité des surfaces sont essentielles. Par exemple, un artisan peut dire qu'il a travaillé pour obtenir une pièce de bois "bằng bặn" pour garantir qu’elle s’ajuste parfaitement dans un assemblage.
Variantes :Il n'y a pas de variantes directes de "bằng bặn", mais le mot peut être utilisé avec d'autres adjectifs pour décrire des surfaces ou des objets, comme "bằng phẳng" (également, plat) qui est souvent utilisé dans des contextes similaires.
Sens différents : - Bien que "bằng bặn" implique souvent l’égalité et l’uniformité, le contexte peut également nuancer son utilisation pour décrire des situations où l’équilibre ou la symétrie sont nécessaires, que ce soit en termes littéraux ou figuratifs.
Synonymes : - "Bằng phẳng" (plat) - "Đều" (uniforme, régulier)
En résumé, "bằng bặn" est un mot utile pour décrire des objets ou des surfaces qui sont égaux, lisses et bien proportionnés.